видение

Непонятка…

Решил в плане развития почитать Бхагават Гиту, конечно же, как настоящий дилетант я не собираюсь её разучивать, а просто хотел почитать с комментариями ибо нифига не смыслю в терминологии йогов и прочих батхисатв и, конечно же легко запутаюсь… но мне же интересно почитать чего придумали 8 тысяч лет назад… 😉 так вот, засада в том, что пока мне удалось найти только два вида переводов (самих переводов я уже посмотрел около десятка) в одном случае приводится русская транскрипция стихов на санскрите (довольно безумное занятие на мой непосвященный взгляд ибо звуки сильно разные, а фишка там в звуках, которые создают вибрации, а произношение пародии на другом языка ничего, конечно, вызвать не может, да и на оригинал оно явно не может быть похожим ибо не понятно как по-русски записывать те же гласные с предыханием, ну нет у нас таких звуков в силу природы, конечно, есть вариант писать их типа «ыы», но в тех переводах ничего подобного нет) и вторая крайность — это псевдостихи, то есть попытки переложить песню на санскрите в русские стихи… тоже непонятно мне, как это можно воспринять… короче, продолжаю поиски, если кто знает где найти электронный вариант с авторитетными комментариями — скажите… очень оно мне интересно…
PS: лишний раз меня подтолкнуло на поиски Бхагават Гиты чтение пары статей (номер раз и номер два) из журнала DE I, на которые я вышел и «Мест«, то есть я пытался найти на известном аквариумском сервере найти подробности про концерт БГ в альбертхолле (сам концерт во многом уникален), который меня откровенно вставляет и вызывает всякие мурашки… ну и недавно я наткнулся на не менее убедительное интервью БГ

One Comment

Добавить комментарий

Спасибо!

Теперь редакторы в курсе.