Масала-Доса или кыстыбый???
Намедни наслушавшись актуально альбома Боба Гребенщикова (БГ) и подельников пару дней думал какая песенка меня там больше всего радует и пришёл к выводу что, именно Масла-Доса мне доставляет больше всего радости ибо там удивительным образом старые присказки обретают новый смысл. Конечно, есть и новый смысл, например, ответ Путина всем кто будет спрашивать ерунду: «А если спросят отчего мы здесь сидим, Скажи – не знаю, но народ непобедим».
Совершенно очевидно, что отсылки к кали-юге для рифмы и просто для выражения позиции автора (это эпоха ненависти в индийской мифологии) связаны так же с тем что он заканчивал многолетний перевод Бхагават-Гиты через англоязычные источники.
То есть фраза «Кали-юга – Мы не можем друг без друга» она в целом про «стабильность» она же называется «Стокгольмским синдромом»…
Ну и так же песенка прекрасна фразой «И где все было хило и слабо – Теперь красоты в стиле курмундильбо.» Последнее слово популярно в поисковиках, но не имеет значения. Лично моё мнение, что это просто парафраз «кругом дерьмо» и не более того, ну так же как в Изумрудной песне «пешее эротическое путешествие» называется «идите к Богу», что по сути совершенно точно!!! Но там в конце всё же поётся более простая формулировка.
Короче песенка прямо вот хороша!!!
2 комментария
saf_andy
В одном из недавних аэростатов сам рассказал, что на «языке странников» курмундильбо – то, что заменяет красоту людям напрочь лишенным вкуса.
ae
ну значит перевод: «кругом дерьмо» совершенно точный… учитывая прекрасный смысл фразы «идите к Богу»…